Flersprogethed

Jeg er ved at læse en bog. Den er oversat fra engelsk til dansk. Desværre er hele bogen ikke oversat til dansk, hvilket er enormt irriterende. Der kommer nemlig nogle franske ord og sætninger ind imellem.

Som om hele verden forstår fransk! Jeg fatter ikke en bjælde fransk. Derfor er det temmelig meningsforstyrrende for mig at læse sådan en bog. Og det er ikke første gang jeg oplever det. Jeg har ikke nogen fransk-dansk-ordbog, så jeg kan ikke engang slå ordene op efterhånden som jeg støder på dem.

Så kære forfattere og oversættere: Vil I ikke nok holde jer til ét sprog? Hvis I absolut vil have flere sprog med i bogen, så skriv en oversættelse i parentes eller bag i bogen.

Et forsinket tillykke

Jeg havde besøg af en veninde en dag i denne uge. Vi kommer til at snakke om kongehuset. Hun spørger mig, hvad prinsessen hedder. Jeg svarer, at hun hedder Josefine. Nej, nej, den lille ny. Den lille ny? Er der kommet en lille ny?

Det er så fuldstændig gået hen over hovedet på mig.

Til mit forsvar skal det siges, at jeg var i udlandet, da familieforøgelsen skete.

Herfra skal lyde et forsinket tillykke til kongehuset.

Sange på hjernen

En dag gik jeg og sang på arbejdet. Der skete ikke det helt store, så jeg kunne lige så godt gå og rydde lidt op, mens jeg passede kassen. Da der kom en kunde skyndte jeg mig hen til kassen og ekspederede ham.

Han spørger mig: “Kan det passe, at jeg hørte dig gå og synge?” Spørgsmålet kom helt bag på mig. Øh, ja, det kan godt passe. Jeg nynner og synger tit, men det er ikke altid jeg selv lægger mærke til det.

“Det er da godt,” sagde kunden. “Er det godt?” spurgte jeg undrende. “Ja, det er et tegn på, at du går og har det godt.” Tja, det kan der selvfølgelig være noget om.

Ved nærmere eftertanke synger jeg ikke kun, når jeg er glad. Det er lige så tit jeg synger, når jeg ved, at jeg nemt kan gå hen og blive stresset. Hvis jeg en dag skal nå 117 ting, tænker jeg: “Hvordan skal jeg dog nå alt det? Hvad nu hvis jeg ikke når det hele? Hvor sur bliver chefen? Kan jeg udskyde noget til i morgen?” Så begynder jeg at småsynge. På den måde stopper jeg tankerne fra at kværne løs og køre i ring.

Jeg hørte en ekspert engang, der fortalte hvorfor man nogle gange får en sang på hjernen. Der er 2 muligheder:

Enten: Du hører en sang, som gør dig i godt humør. Det registrerer din hjerne og sætter sangen på repeat.

Eller: Din hjerne vil undgå, at du tænker negative tanker, derfor sørger den for at du tænker på en sang i stedet.

Det lyder meget rigtigt. Det giver i hvert fald mening, synes jeg. Derfor er det ikke kun en skidt ting, når man får en sang på hjernen.

Tabu

Jeg har været på min nuværende arbejdsplads i over to år. I al den tid er der jævnligt kommet en kvinde for at købe papvin. Et stykke tid før jul holdt hun op med at købe vin. Siden da har hun ikke købt alkohol.

Flere gange har jeg haft lyst til at sige til hende, at jeg synes, det er sejt. Jeg har været der selv, og det er ikke nemt at komme ud af et for stort alkoholforbrug. Men det gør man jo ikke. Altså kommenterer det. Siger ‘tillykke, sejt klaret’

Jeg har tænkt en del over det. Hvis en kunde ikke køber cigaretter i en måned, kan jeg godt finde på at sige ‘Sig mig, er du holdt op med at ryge? Det er virkelig godt klaret’

Hvad er forskellen? Den eneste forskel jeg kan få øje på er, at det ene er et tabuemne og det er det andet ikke.

3 x lukning

Først lukker Urban. Øv. Slut med at komme i avisen.

Nu er der trusler fremme om, at det sted jeg træner skal lukke. Træls. Så skal jeg til at finde et andet sted at træne. Jeg har det ikke godt med nye steder. Jeg kan bedst li’ velkendte steder.

I går var jeg inde på pantlotteri.dk En hjemmeside, jeg har været rigtig glad for. Jeg har nemlig præsteret at vinde hele 3 gange i deres lotteri. Men nu stopper de med at udlodde præmier. Æv.

Det er hele 3 ting på én gang. Der bliver nødt til at ske et eller andet virkelig godt i dag for at opveje alt det negative.

Hørt på ferien

Da jeg sad ved poolen nede i varmen så jeg flere gange en kvinde sidde med strikketøj. Det så lidt malplaceret ud, men hva, man kan jo ligeså godt bruge tiden fornuftigt.

På et tidspunkt kom en englænder hen til den danske kvinde og spurgte: “What are you knitting?” Hertil svarer hun: “A trøj.”

Jeg sad lige i nærheden og måtte virkelig undertrykke et fnis.

Sikke en velkomst

På min arbejdsplads er det sådan, at vil man have ros må man fiske efter det. Derfor spurgte jeg souschefen, da jeg kom tilbage fra ferien: “Har I savnet mig?” Det svarede hun ikke på. I stedet kikkede hun op og ned ad mig og spurgte: “Har du siddet i skyggen hele ugen?”

Tak for det! Nu syntes jeg lige selv, at jeg var blevet dejlig brun. Jeg er ikke sådan én, som suger solen til mig og bliver brun efter en halv time. Men jeg synes da godt, at man kan se en forskel fra før ferien.

Jeg stillede det samme spørgsmål til en af mine kolleger. Hun havde savnet mig. Det har souschefen måske også. Hendes humor er bare meget anderledes end min.